Translation of "from the undertaking" in Italian

Translations:

all'impresa

How to use "from the undertaking" in sentences:

76 Second, there are rebates the grant of which is conditional on the customer’s obtaining all or most of its requirements from the undertaking in a dominant position.
Per avere diritto a uno sconto, il cliente deve rifornirsi per una certa percentuale del suo fabbisogno presso l’impresa in posizione dominante.
Unlike circumstantial evidence, (157) direct documentary evidence emanates, as a rule, from the undertaking(s) suspected of having infringed EU competition rules and Article 101 TFEU in particular.
Diversamente dalle prove indiziarie (157), le prove documentali dirette provengono, di regola, da un’impresa o da imprese sospettate di aver violato le regole di concorrenza dell’Unione e, in particolare, l’articolo 101 TFUE.
It must also obtain from the undertaking, before the aid is granted, a declaration on other de minimis aid received in the previous two fiscal years and in the fiscal year concerned.
Inoltre, prima di concedere l'aiuto, esso deve chiedere all'impresa interessata una dichiarazione relativa agli aiuti de minimis ricevuti nei due esercizi finanziari precedenti e nell'esercizio finanziario in corso.
To that end, the national regulatory authority should be able to request information from the undertaking.
A tal fine è opportuno che l’autorità nazionale di regolamentazione possa chiedere informazioni all’impresa.
Further to the response received from the undertaking concerned, the ECB or the competent national central bank, as the case may be, shall decide whether to carry out further inquiries in order to resolve any outstanding issues.
2. L’unità di indagine o la banca centrale nazionale competente, a seconda del caso, basa la propria proposta esclusivamente sui fatti e sugli addebiti in relazione ai quali l’impresa interessata ha avuto la possibilità di presentare commenti.
(ii) the purpose of the journey is to carry the goods to or from the undertaking or to move them, either inside or outside the undertaking for its own requirements;
ii) lo spostamento serva a far affluire le merci all'impresa o a spedirle dall'impresa, oppure a spostarle all'interno o all'esterno dell'impresa per esigenze dell'impresa stessa;
Such rebates are conditional on the customer obtaining all or most of its requirements from the undertaking in a dominant position. (15)
Tali sconti sono subordinati alla condizione che il cliente si rifornisca per la totalità o per una parte considerevole del suo fabbisogno presso l’impresa in posizione dominante (15).
1.0068819522858s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?